"Niels Bohr was quite conscious
of parallelism between its concept
of complementarity
and the Chinese thought.
When he visited China in 1937,
at one time when its interpretation
of the quantum theory
was already completely worked out,
he was deeply impressed
by the ancestral Chinese idea
of pole opposite and consequently,
he carried a keen interest to
the Far-Eastern culture.
Ten years later,
Bohr was made knight
in reward of his eminent scientific achievements
and his significant contributions
to the Danish cultural life;
and, when it had to choose
a weapon for its blazon,
its choice was made on the Chinese symbol
of You have-Chi
representing the relation complementary
to the opposite prototypes
yin and yang.
By choosing this symbol for its blazon
with the currency sunt
complementa Opposed
("the opposites are complementary"),
Niels Bohr recognized the deep harmony
between old Far-Eastern wisdom
and Western modern science. "
Le Tao de la Physique
Fritjof Capra (Paris, Sand, 1975)
p. 163
"Niels Bohr était bien conscient
du parallélisme entre son concept de
complémentarité
et la pensée chinoise.
Lorsqu'il visita la Chine en 1937,
à un moment où son interprétation
de la théorie quantique
était déjà complètement élaborée,
il fut profondément impressionné
par l'ancestrale idée chinoise de
pôle opposés
et dès lors,
il porta un vif intérêt à la culture extrême-orientale.
Dix ans plus tard,
Bohr fut fait chevalier
en récompense de ses éminentes réalisations scientifiques
et ses importantes contributions
à la vie culturelle danoise ;
et, lorsqu'il eut à choisir une arme pour son blason,
son choix se porta sur le symbole chinois de T'ai-Chi représentant
la relation complémentaire
des archétypes opposés
yin et yang.
En choisissant ce symbole
pour son blason avec la devise
Contraria sunt complementa
("Les opposés sont complémentaires"),
Niels Bohr reconnaissait la profonde harmonie
entre l'ancienne sagesse extrême-orientale
et la science moderne occidentale."
Le Tao de la Physique
Fritjof Capra (Paris, Sand, 1975)
p. 163